Established in Dhamma |
Phẩm Pháp Trụ
|
256. Whoever judges hastily does Dhamma not uphold, a wise one should investigate truth and untruth both. |
256. Ngươi đâu phải pháp trụ,
Xử sự quá chuyên chế, Bậc trí cần phân biệt Cả hai chánh và tà! |
257. Who others guides impartially with carefulness, with Dhamma, that wise one Dhamma guards, a "Dhamma-holder's" called. |
257. Không chuyên chế, đúng pháp,
Công bằng, dắt dẫn người, Bậc trí sống đúng pháp, Thật xứng danh Pháp trụ. |
258. Just because articulate one's not thereby wise, hateless, fearless and secure, a "wise one" thus is called. |
258. Không phải vì nói nhiều,
Mới xứng danh bậc trí. An ổn, không oán sợ. Thật đáng gọi bậc Trí. |
259. Just because articulate one's not skilled in Dhamma; but one who's heard even little and Dhamma in the body sees, that one is skilled indeed, not heedless of the Dhamma. |
259. Không phải vì nói nhiều,
Mới xứng danh trì pháp, Những ai tuy nghe ít, Nhưng thân hành đúng pháp, Không phóng túng chánh pháp, Mới xứng danh trì pháp. |
260. A man is not an Elder though his head be grey, he's just fully ripe in years, "aged-in-vain" he's called. |
260. Không phải là trưởng lão,
Nếu cho có bạc đầu. Người chỉ tuổi tác cao, Ðược gọi là "Lão ngu". |
261. In whom is truth and Dhamma too, harmlessness, restraint, control, he's steadfast, rid of blemishes, an "Elder" he is called. |
261. Ai chân thật, đúng pháp,
Không hại, biết chế phục, Bậc trí không cấu uế, Mới xứng danh "Trưởng Lão". |
262. Not by eloquence alone or by lovely countenance is a person beautiful if jealous, boastful, mean. |
262. Không phải nói lưu loát,
Không phải sắc mặt đẹp, Thành được người lương thiện, Nếu ganh, tham, dối trá. |
263. But "beautiful" is called that one in whom these are completely shed, uprooted, utterly destroyed, a wise one purged of hate. |
263. Ai cắt được, phá được
Tận gốc nhổ tâm ấy Người trí ấy diệt sân, Ðược gọi người hiền thiện. |
264. By shaven head no Samana if with deceit, no discipline. Engrossed in greed and selfishness how shall he be a Samana? |
264. Ðầu trọc, không Sa môn
Nếu phóng túng, nói láo. Ai còn đầy dục tham, Sao được gọi Sa môn ? |
265. All evils altogether he subdues both fine and gross. Having subdued al evil he indeed is called a "Samana". |
265. Ai lắng dịu hoàn toàn,
Các điều ác lớn nhỏ, Vì lắng dịu ác pháp, Ðược gọi là Sa môn. |
266. Though one begs from others by this alone's no bhikkhu. Not just by this a bhikkhu but from all Dhamma doing. |
266. Chỉ khất thực nhờ người,
Ðâu phải là tỷ kheo! Phải theo pháp toàn diện, Khất sĩ không, không đủ. |
267. Who both good and evil deeds has gone beyond with holy life, having discerned the world he fares and "Bhikkhu" he is called. |
267. Ai vượt qua thiện ác,
Chuyên sống đời Phạm Hạnh, Sống thẩm sát ở đời, Mới xứng danh tỷ kheo. |
268. By silence one is not a sage if confused and foolish, but one who's wise, as if with scales weighs, adopts what's good. |
268. Im lặng nhưng ngu si,
Ðâu được gọi ẩn sĩ? Như người cầm cán cân, Bậc trí chọn điều lành. |
269. Shunning evil utterly one is a sage, by that a sage. Whoever both worlds knows for that one's called a "Sage". |
269. Từ bỏ các ác pháp,
Mới thật là ẩn sĩ. Ai thật hiểu hai đời Mới được gọi ẩn sĩ. |
270. By harming living beings one is not a "Noble" man, by lack of harm to all that live one is called a "Nobel One". |
270. Còn sát hại sinh linh,
Ðâu được gọi Hiền thánh. Không hại mọi hữu tình, Mới được gọi Hiền thánh. |
271. Not by vows and rituals or again by learning much or by meditative calm or by life in solitude. |
271. Chẳng phải chỉ giới cấm
Cũng không phải học nhiều, Chẳng phải chứng thiền định, Sống thanh vắng một mình. |
272. Should you, O bhikkhu, be content, "I've touched the bliss of letting go not enjoyed by common folk", though you've not gained pollution's end. |
272. "Ta hưởng an ổn lạc,
Phàm phu chưa hưởng được": Tỷ kheo, chớ tự tin Khi lậu hoặc chưa diệt.HET=NAM MO BON SU THICH CA MAU NI PHAT.( 3 LAN ).GIAO HOI PHAT GIAO VIETNAM TREN THE GIOI.TINH THAT KIM LIEN.AUSTRALIA,SYDNEY.8/7/2013.THICH NU CHAN TANH.MHDT. |
Sunday, 7 July 2013
XIX-DHAMMATTHAVAGGA.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment