THIÊN NHÃN THIÊN TÝ QUÁN THẾ ÂM ĐẠI THẦN CHÚ.
THIÊN NHÃN THIÊN TÝ QUÁN THẾ ÂM ĐẠI THẦN CHÚ
(Thiên Thủ Thiên Nhãn Quảng Đại Viên Mãn Diệu Thân Đại Bi Bảo Tràng Đà La Ni)
Phục hồi và chú thích Phạn Văn: HUYỀN THANH
* * *
NAMO SARVAJNÀYA: Quy mệnh Nhất Thiết Trí Đẳng
NAMO RATNATRAYÀYA: Quy mệnh Tam Bảo
NAMO AMITÀBHÀYA TATHÀGATÀYA ARHATE SAMYAKSAMBUDDHÀYA: Quy mệnh Vô Lượng Quang Như Lai, Ứng Cúng, Chính Đẳng Chính Giác
NAMAH ÀRYA AVALOKITE’SVARÀYA BODHISATVÀYA – MAHÀ SATVÀYA – MAHÀ KARUNIKÀYA: Kính lễ Đấng có đầy dủ Tâm Đại Bi là Thánh Quán Tự Tại Bồ Tát Ma Ha Tát
NAMAH MAHÀ STHAMAPRÀPTÀYA BODHISATVÀYA – MAHÀ SATVÀYA – MAHÀ KARUNIKÀYA: Kính lễ Đấng có đầy đủ Tâm Đại Bi là Đắc Đại Thế (Đại Thế Chí) Bồ Tát Ma Ha Tát
NAMO BHAGAVATE VIPÙLA VIMANA SUPRATISTA SUMGHYÀ SÙRYA ‘SATA SAHASRA ATREKA PRABHÀVABHÀSITA AMRTYE: Quy mệnh Quảng Bác Năng Lực Thiện Thắng Trụ Chúng Nhật Bách Thiên Phú Nhiêu Quang Chiếu Diệu Bất Tử Thế Tôn
MAHÀ MANI MAKUTA KUNDALA DHÀRINI: Cầm giữ cái bình và mão báu Đại Như Ý
BHAGAVATE PADMAPÀNAYE: Đức Thế Tôn Liên Hoa Thủ
SARVA LOKÀPAYA ‘SAMANÀYA: Ban lý thú êm dịu cho tất cả lối nẻo của Thế Gian
VIVIDHA BHAYA DUHKHA SAMA VE’SA VISTA: Đi vào làm bạn với mọi thứ khổ não đáng sợ
SARVA SATVA PARIMOCANAYA: Khiến cho tất cả Hữu Tình được giải thoát
TADYATHÀ: Như vậy, liền nói Chú là
OMBHÙRU BHUVAH: Hỡi sự sáng tạo ra đất và không gian
MAHÀ LOKA KÀRUNA ATMA: Đại Thế Bi Thân
STIMIRA PATARA VINA’SANA KARAYA: Điềm tĩnh tác diệt trừ sự cuồng loạn lạc lõng
RÀGA, DVAISA, MAHÀ MOHA JÀLA ‘SAMAKA ‘SASAKA RAKSAKA: Đấng hỗ trợ hủy diệt làm cho dòng nước Tham, Sân , Đại Si được an lành
SARVÀPAYA DUHKHA DURGATI PRA’SAMANA KARAYA: Tác tiêu trừ tất cả lối nẻo khổ đau khủng khiếp, làm cho được yên tĩnh
SARVA TATHÀGATA SAMA BANDHA KARA: Tác cột buộc với tất cả Như Lai Đẳng
SARVA SATVÀ ‘SAPARIPURAKA: Làm cho tất cả Hữu Tình thông minh lanh lợi hơn
SARVA SATVA SAMA ‘SVASA KARA: Tác xoa dịu an ủi tất cả Hữu Tình
EHYEHI MAHÀ BODHISATVA: Đại Bồ Tát hãy khéo đến!
VARADA PADMA RAKSAM BHÙTA: Ban bố Hoa Sen ủng hộ chúng sinh
MAHÀ KÀRUNIKA: Đấng Đại Bi
JATA MAKUTA LUMKRTA: Trang sức bằng mão Lưu Ly đội trên búi tóc
‘SIRSAI MANI KANAKA RÀJATA VAJRA VAITURYA LUMKRTA: Đầu trang sức bằng mọi loại Lưu Ly, Kim Cương, vật của Đế Vương, Vàng, Ngọc Ma Ni
‘SARIRA AMITÀBHAJINA MAHÀ KAMALA LUMKRTA: Thân trang sức bằng hoa sen đỏ to lớn của đức Phật Vô Lượng Quang
PRAVARA NÀRA NÀRI, MAHÀ JANA ‘SATA SAHÀSRA AVILA SITA KÀYA: Như những người đàn ông đàn bà có Thắng Nguyện với thân thể màu trắng vượt hơn cả trăm ngàn con cừu của dòng Quý Tộc.
MAHÀ BODHISATVA: Đại Bồ Tát
VIDHAMA VIDHAMA: Người sáng tạo
VIDHÀ’SAYA VIDHÀ’SAYA: Tâm tư sùng kính
MAHÀ YANTRA: Đại Hộ Phù (Phù Chú Pháp)
KLE’SA KAVATÀBHA VARDHA SAMSARA CARAKA PRAMATHANA: Tồi phục ánh sáng tạo thành phiền não tăng trưởng trong vòng Luân Hồi Sinh Tử
PURUSA PADMA: Liên Hoa Trượng Phu
PURUSA NÀGA: Long Trượng Phu
PURUSA SÀGARA: Hải Trượng Phu
PURUSA VIRAYA: Dũng Mãnh Trượng Phu
SUTAMTA SUTAMTA: Khéo làm cho mất dần
PR VRNA: Hình thức khác
DAMA DAMA: Khiến được thuần hóa trở thành yên tĩnh
SAMA SAMA: Đẳng đẳng
DHURU DHURU: Gom chứa chủ đề
PRÀ’SAYA PRÀ’SAYA: Tán dương thờ phụng
GIRI GIRI: Vững chắc như núi cao
VIRI VIRI: Dũng mãnh tinh tiến
CILI CILI: Lập lại lâu dài
MURU MURU: Trở nên sắc bén lanh lợi
MUYU MUYU: Trở nên đầy đủ
MUMCA MUMCA: Trở nên tự do
BHAGAVAM ÀRYA AVALOKITE’SVARA: Thánh Quán Tự Tại Thế Tôn
RAKSA RAKSA MAMASYA SARVA SATVANÀMCA: Ủng hộ ủng hộ cho chúng con với tất cả chúng Hữu Tình
SARVA BHAYE BHYAH DHUMA DHUMA VIDHUMA VIDHUMA: Tất cả sự sợ hãi đều bị giật lắc làm cho lung lay
DHURU DHURU: Gom chứa chỉ tiêu
GAYAGAYA: Ca hát
GADAYA GADAYA: Thuật lại rõ ràng
HASA HASA: Cười cười
PRAHASA PRAHASA: Cười lớn
VIDHA VIDHA: Loại bỏ cắt đứt
KLE’SA VÀSANA: Nơi cư ngụ của Phiền Não
MAMASYA: Chúng con
HARA HARA: Thâu nhiếp
SAMHARA SAMHARA : Chân chính thu nhiếp
DHURUTI DHURUTI: Gom giữ , gom giữ
MAHÀ MANDALA KIRANA ‘SATA PRASEVAKA BHÀSA VIMANA ‘SAMAKA: Đại Đạo Trường biến đổi hàng trăm ngôn thuyết kém cỏi, tạo nên năng lực làm cho yên lành
MAHÀ BODHISATVA VARADA SVÀHÀ: Quyết định thành tựu sự ban bố của Đấng Đại Bồ Tát HET=NAM MO BON SU THICH CA MAU NI PHAT.( 3 LAN ).GIAO HOI PHAT GIAO VIETNAM TREN THE GIOI.TINH THAT KIM LIEN.BAT CHANH DAO.THICH NU CHAN TANH.GIAC TAM.AUSTRALIA,SYDNEY.12/6/2014.
No comments:
Post a Comment